GRAFICOS=a_up.gif alpha.gif background.jpg		\
	a.gif b.gif c.gif d.gif e.gif f.gif g.gif	\
	h.gif i.gif j.gif k.gif l.gif m.gif n.gif	\
	o.gif p.gif q.gif r.gif s.gif t.gif u.gif	\
	v.gif w.gif x.gif y.gif z.gif

panta : glosario.dvi
	dvisvga glosario.dvi

all: glosario.html glosario.ps glosario.txt

less : glosario.txt
	less glosario.txt

glosario.html : glosario.sgml glo2html.awk
	./glo2html.awk < glosario.src > glosario.html

glosario.txt : glosario.sgml
	sgml2txt -l glosario.sgml

glosario.dvi : glosario.tex
	latex glosario
	latex glosario

glosario.tex: glosario.sgml pretexglo.awk
	sgml2latex -2e -a -s -l glosario.sgml
	mv glosario.tex glosario.tex.o
	./pretexglo.awk < glosario.tex.o > glosario.tex
# esta ultima version hace uso de castellano como chapter a article

glosario.ps : glosario.dvi
	dvips glosario

glosario.sgml : glosario.src glo2sgml.awk
	./glo2sgml.awk < glosario.src > glosario.sgml

distrib : glosario.src glosario.txt glosario.html glosario.dvi $(GRAFICOS)
	tar cvzf glo-`grep Versin glosario.src | cut -d\  -f2-2 | tr "." "_"`.tgz \
		glosario.src glosario.txt glosario*.html \
		glo2html.awk glo2sgml.awk pretexglo.awk \
		glosario.dvi makefile \
		$(GRAFICOS)

clean:
	rm -f glosario.sgml glosario.sgm glosario*.html
	rm -f glosario.tex  glosario.toc glosario.dvi glosario.aux glosario.log glosario.ps
	rm -f glosario.src~ glosario.txt glosario.tex.o
