$ $XConsortium: Xm.msg /main/8 1996/10/19 15:28:23 rws $ $ $ @OPENGROUP_COPYRIGHT@ $ COPYRIGHT NOTICE $ Copyright (c) 1990, 1991, 1992, 1993 Open Software Foundation, Inc. $ Copyright (c) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000 The Open Group $ ALL RIGHTS RESERVED (MOTIF). See the file named COPYRIGHT.MOTIF for $ the full copyright text. $ $ This software is subject to an open license. It may only be $ used on, with or for operating systems which are themselves open $ source systems. You must contact The Open Group for a license $ allowing distribution and sublicensing of this software on, with, $ or for operating systems which are not Open Source programs. $ $ See http://www.opengroup.org/openmotif/license for full $ details of the license agreement. Any use, reproduction, or $ distribution of the program constitutes recipient's acceptance of $ this agreement. $ $ EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, THE PROGRAM IS $ PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY $ KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY $ WARRANTIES OR CONDITIONS OF TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY $ OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE $ $ EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, NEITHER RECIPIENT $ NOR ANY CONTRIBUTORS SHALL HAVE ANY LIABILITY FOR ANY DIRECT, $ INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL $ DAMAGES (INCLUDING WITHOUT LIMITATION LOST PROFITS), HOWEVER CAUSED $ AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT $ LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN $ ANY WAY OUT OF THE USE OR DISTRIBUTION OF THE PROGRAM OR THE $ EXERCISE OF ANY RIGHTS GRANTED HEREUNDER, EVEN IF ADVISED OF THE $ POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. $ $ This message catalog contains messages issued by Motif toolkit library. $ Consult X-Window systems, OSF/MOTIF Programmer's Guide and OSF/MOTIF $ Programmer's Reference Manual for technical terms if you have any $ doubts about their meanings. $ Do not translate variables such as %s, %d %s ... etc. $ Do not translate Motif resource name, such as XmNlabelType. $ Special terms with capital letter(s) should not be translated. $ "False" and "True" are keywords. Do not translate. $quote " $set MS_ArrowButton MSG_ArrowButton_1000 "Le sens de la flèche est incorrect." $ MSG_ArrowButton_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_BulletinB MSG_BulletinB_1000 "La politique de redimensionnement est incorrecte." $ MSG_BulletinB_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ MSG_BulletinB_0001 "Le style de boîte de dialogue est incorrect." MSG_BulletinB_0001 "Le style de la boîte de dialogue doit être XmDIALOG_MODELESS." MSG_BulletinB_1001 "Le type d'ombrage est incorrect." $ MSG_BulletinB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_BulletinB_1002 "La liste de polices est vide (pas de liste par défaut dans VendorShell)." $ MSG_BulletinB_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_CascadeB MSG_CascadeB_1000 "XmCascadeButton doit avoir le type\n\ approprié de parent XmRowColumnWidgetClass." $ MSG_CascadeB_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ MSG_CascadeB_0001 "Seuls les XmMENU_PULLDOWN XmRowColumnWidgets peuvent être des sous-menus." MSG_CascadeB_0001 "Seuls les widgets XmRowColumn du type XmMENU_PULLDOWN peuvent être des submenus." $ please do not translate submenus. MSG_CascadeB_0002 "La valeur de XmNmappingDelay doit être supérieure ou égale à 0." MSG_CascadeB_0000 "XmCascadeButton[Gadget] doit avoir un parent XmRowColumn \n\ dont la valeur de XmNrowColumnType est XmMENU_PULLDOWN, XmMENU_POPUP, \n\ XmMENU_BAR ou XmMENU_OPTION." MSG_CascadeB_0003 "XtGrabPointer n'a pas abouti." MSG_RowColText_0024 "XtGrabKeyboard n'a pas abouti." $set MS_Command MSG_Command_0000 "Le type de boîte de dialogue doit être XmDIALOG_COMMAND." MSG_Command_0001 "Le type de fils est incorrect ; il\n\ n'existe pas pour le widget Command." $ please do not translate Command. MSG_Command_0002 "XmString NULL ou vide." MSG_Command_0003 " XmString NULL ou vide passée à XmCommandAppendValue." MSG_Command_0004 "La valeur de XmNmustMatch est toujours False pour le widget Command." $ please do not translate False or Command. MSG_Command_0005 "La valeur de XmNhistoryMaxItems doit être un entier positif supérieur à zéro." $set MS_CutPaste MSG_CutPaste_0000 "XmClipboardStartCopy() doit être appelé avant XmClipboardCopy()." MSG_CutPaste_0001 "XmClipboardStartCopy() doit être appelé avant XmClipboardEndCopy()." MSG_CutPaste_0002 "Formats trop nombreux dans XmClipboardCopy()." MSG_CutPaste_0003 "ClipboardBadDataType" $ please do not translate ClipboardBadDataType. MSG_CutPaste_0004 "type de données incorrect" MSG_CutPaste_0005 "ClipboardCorrupt" $ please do not translate ClipboardCorrupt. MSG_CutPaste_0006 "erreur interne - structure de données corrompue" MSG_CutPaste_0007 "ClipboardBadFormat" $ please do not translate ClipboardBadFormat MSG_CutPaste_0008 "Erreur - la longueur du format enregistré doit être 8, 16 ou 32 " MSG_CutPaste_0009 "Erreur - le nom du format enregistré ne doit pas être nul" $set MS_DialogS MSG_DialogS_0000 "Le widget DialogShell ne prend en charge qu'un fils de RectObj." $ please do not translate DialogShell and RectObj. MSG_DialogS_1000 "Les gadgets ne sont pas autorisés dans le shell." $ MSG_DialogS_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_DrawingA MSG_DrawingA_1001 "La largeur ou la hauteur de marge ne peut pas être négative." $ MSG_DrawingA_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_DrawingA_1002 "La politique de redimensionnement est incorrecte." $ MSG_DrawingA_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Form MSG_Form_0000 "La base de la fraction ne peut pas être égale à zéro." MSG_Form_1000 "Type de connexion incorrect." $ MSG_Form_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Form_1001 "Impossible de définir les contraintes d'un widget non redimensionnable." $ MSG_Form_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Form_1002 "Le widget Attachment ne doit pas être nul." $ MSG_Form_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ please do not translate Attachment MSG_Form_0002 "Dépendance circulaire des enfants dans le widget Form.\n\ Vérifiez les connexions circulaires entre les enfants." $ please do not translate Form. MSG_Form_1006 "Un bord est connecté à un widget, mais aucun widget n'a été specifié." $ MSG_Form_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Form_0003 "L'alignement du bord est abandonné après 10000 itérations.\n\ Vérifiez les contraintes contradictoires des enfants de ce widget Form." $ please do not translate Form. MSG_Form_0004 "Le widget de connexion doit avoir le même père que le widget." $ please do not translate Attachment $ MSG_Form_0004 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Frame MSG_Frame_1000 "Un seul fils peut être inséré dans un Frame widget." $ please do not translate Frame. $ MSG_Frame_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Frame_1001 "La largeur de marge est incorrecte." $ MSG_Frame_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Frame_1002 "La hauteur de marge est incorrecte." $ MSG_Frame_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Gadget MSG_Gadget_1000 "L'épaisseur de mise en évidence est incorrecte." $ MSG_Gadget_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Gadget_1001 "Le type d'unité est incorrect." $ MSG_Gadget_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Gadget_1002 "L'épaisseur d'ombrage est incorrecte." $ MSG_Gadget_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Gadget_1003 "La ressource pixmap doit être définie." $ MSG_Gadget_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Gadget_0000 "Impossible de modifier XmNlayoutDirection après l'initialisation." $set MS_Label MSG_Label_1001 "XmNlabeType est incorrect." $ MSG_Label_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Label_1002 "Valeur incorrecte dans XmNalignment." $ MSG_Label_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Label_1003 "Valeur incorrecte dans XmNstringDirection." $ MSG_Label_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Label_0003 "XmNlabelString doit être Compound String." $ please do not translate Compound String. MSG_Label_0004 "XmNacceleratorText doit être Compound String." $ please do not translate Compound String. $set MS_List MSG_List_0000 "La valeur modifiée de XmNvisibleItemCount doit être d'au moins 1." MSG_List_1001 "La politique de sélection est incorrecte." $ MSG_List_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_List_1002 "La politique de dimensionnement est incorrecte." $ MSG_List_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_List_1003 "La politique d'affichage de la barre de défilement est incorrecte." $ MSG_List_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_List_1004 "Le sens de la chaîne est incorrect." $ MSG_List_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_List_0005 "Impossible de modifier XmNlistSizePolicy après l'initialisation." MSG_List_0006 "La valeur de XmNitemCount modifié doit être positive ou zéro." $ non-negative means zero or positive. MSG_List_1007 "La police nulle de SetValues est ignorée." $ MSG_List_1007 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ please do not translate SetValues MSG_List_0007 "Les éléments à supprimer n'existent pas sur la liste." MSG_List_1009 "Pas de barre de défilement horizontal définie." $ MSG_List_1009 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_List_1010 "La définition de marge est incorrecte." $ MSG_List_1010 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_List_0008 "La valeur de XmNlistSpacing ne doit pas être négative." MSG_List_0009 "Impossible de définir XmNitems à la valeur NULL quand la valeur XmNitemCount est positive." MSG_List_0010 "La valeur de XmNselectedItemCount ne peut pas être négative." MSG_List_0011 "Impossible de définir XmNselectedItems à la valeur NULL quand la valeur de XmNselectedItemCount \ est positive." MSG_List_0012 "XmNtopItemPosition ne peut pas être négative." MSG_List_0013 "XmNitems et XmNitemCount ne sont pas compatibles." MSG_List_1017 "Impossible de conserver le mode ajout en sélection multiple." $ MSG_List_1017 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_List_0014 "XmNselectedPositionCount ne peut pas être négative." MSG_List_0015 "Impossible de définir la valeur NULL pour XmNselectedPositions quand la valeur de XmNselectedPositionCount \ est positive." $set MS_MainW MSG_MainW_0000 "Impossible de définir la valeur nulle pour MenuBar." $ please do not translate MenuBar. MSG_MainW_0001 "Impossible de définir la valeur nulle pour la CommandWindow." $ please do not translate CommandWindow. MSG_MainW_1003 "La valeur de marge négative est ignorée." $ MSG_MainW_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_MenuShell MSG_MenuShell_0000 "Les widgets MenuShell n'acceptent que des enfants XmRowColumn." $ please do not translate MenuShell. MSG_MenuShell_0001 "Tentative de gestion d'un menu déroulant qui n'est pas connecté \n\ à un bouton Cascade." MSG_MenuShell_0002 "XmPopup exige une sous classe de shellWidgetClass" $ please do not translate shellWidgetClass. MSG_MenuShell_0003 "XmPopdown exige une sous classe de shellWidgetClass " $ please do not translate shellWidgetClass. MSG_MenuShell_0004 "XtMenuPopup exige un seul argument." MSG_MenuShell_0005 "XtMenuPopup ne prend en charge que des événements ButtonPress, KeyPress ou EnterNotify." $ please do not translate ButtonPress, KeyPress or EnterNotify. MSG_MenuShell_0006 "Widget instantané \"%s\" introuvable dans XtMenuPopup." MSG_MenuShell_0007 " Widget instantané \"%s\" introuvable dans XtMenuPopdown." MSG_MenuShell_0008 "XtMenuPopdown appelé par plus d'un argument." MSG_MenuShell_0009 "Impossible de modifier XmNlayoutDirection après l'initialisation." $set MS_MessageB MSG_MessageB_1001 "Le type de boîte de dialogue est incorrect." $ MSG_MessageB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_MessageB_1002 "Le type de bouton par défaut est incorrect." $ MSG_MessageB_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_MessageB_1003 "Le type d'alignement est incorrect." $ MSG_MessageB_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_MessageB_0003 "Type d'enfant incorrect ; cet enfant n'appartient pas au widget." MSG_MessageB_0004 "Impossible de modifier le bouton Annuler." MSG_MessageB_1006 "Utilisez XmNdefaultButtonType pour définir le bouton par défaut MessageBox." $ MSG_MessageB_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_PanedW MSG_PanedW_0000 "La valeur minimale doit être supérieure à 0." MSG_PanedW_0001 "La valeur maximale doit être supérieure à 0." MSG_PanedW_0002 "La valeur minimale doit être inférieure à la valeur maximale." MSG_PanedW_0003 "Les contraintes ne permettent pas d'effectuer le dimensionnement approprié." $ MSG_PanedW_0003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_PanedW_0004 "Pas assez de paramètres dans la manette de réglage de rappel." MSG_PanedW_0005 "Paramètre incorrect dans la manette de réglage de rappel." $set MS_PWidget MSG_PWI_1001 "La valeur de fontList n'est pas définie." $ MSG_PWI_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ please do not translate fontList. $set MS_Protocols MSG_Protocols_0000 "Widget doit être VendorShell" $ please do not translate VendorShell. MSG_Protocols_0001 "Le gestionnaire de protocole existe déjà." MSG_Protocols_0002 "Trop de protocoles pour le widget ;\n\ La limite est de 32." $set MS_PushB MSG_PushB_1001 "Mémoire insuffisante." $ MSG_PushB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_RowColumn $ In this set, do not translate the word that starts with "XmN" or "Xm". MSG_RowColumn_1001 "Tentative de définition de la largeur à 0.\n\ La valeur par défaut (16) est utilisée." $ MSG_RowColumn_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_0000 "Tentative de définition de la largeur à zéro ignorée " MSG_RowColumn_1003 "Tentative de définition de la hauteur à 0.\n\ La valeur par défaut (16) est utilisée." $ MSG_RowColumn_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_0001 "Tentative de définiition de la hauteur à zéro ignorée " MSG_RowColumn_0002 "Le Widget XmNhelpWidget est NULL parce qu'il n'est pas utilisé par les menus instantanés." MSG_RowColumn_0003 "Le Widget XmNhelpWidget est NULL parce qu'il n'est pas utilisé par les menus déroulants." MSG_RowColumn_0004 "Le Widget XmNhelpWidget est NULL parce qu'il n'est pas utilisé par les menus d'options." MSG_RowColumn_0005 " Le Widget XmNhelpWidget est NULL parce qu'il n'est pas utilisé par les zones de travail." MSG_RowColumn_1009 "La valeur de XmNrowColumnType est inconnue ;\n\ WorkArea est utilisée." $ MSG_RowColumn_1009 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_0007 "La hiérarchie du Widget est incorrecte pour ce XmNrowColumnType :\n\ utilisation de XmWORK_AREA par défaut." MSG_RowColumn_0008 "Tentative de modification de XmNrowColumnType après l'initialisation ignorée" MSG_RowColumn_1012 "La valeur de XmNorientation est inconnue ;\n\ utilisation de la valeur par défaut." $ MSG_RowColumn_1012 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_1013 "Tentative de définition d'une valeur inconnue pour\n\ XmNorientation. Cette valeur est ignorée." $ MSG_RowColumn_1013 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_1014 "La valeur de XmNpacking est inconnue ;\n\ utilisation de la valeur par défaut." $ MSG_RowColumn_1014 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_1015 "Tentative de définition d'une valeur inconnue pour XmNpacking.\n\ Cette valeur est ignorée." $ MSG_RowColumn_1015 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_1016 "La valeur de XmNentryAlignment est inconnue ;\n\ utilisation de la valeur par défaut." $ MSG_RowColumn_1016 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_1017 "Tentative de définition d'une valeur inconnue pour XmNentryAlignment.\n\ Cette valeur est ignorée." $ MSG_RowColumn_1017 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_0015 "Tentative de définition de XmNisHomogenous à la valeur FALSE pour un widget RowColumn du type \ XmMENU_BAR ignorée." $ please do not translate FALSE and RowColumn. MSG_RowColumn_0016 "Tentative de modification de XmNentryClass pour un widget RowColumn du type \ XmMENU_BAR ignorée." $ please do not translate RowColumn. MSG_RowColumn_0017 "Tentative de modification de XmNwhichButton via XtSetValues pour un widget RowColumn \ du type XmMENU_PULLDOWN ignorée." $ please do not translate RowColumn. MSG_RowColumn_0018 "Tentative de modification de XmNmenuPost via XtSetValues pour un widget RowColumn widget \ du type XmMENU_PULLDOWN ignorée." $ please do not translate RowColumn. MSG_RowColumn_0019 "Tentative de définition d'une valeur illégale pour XmNmenuPost ignorée." MSG_RowColumn_0020 "Tentative de modification de XmNshadowThickness pour un widget RowColumn pas du type \ XmMENU_PULLDOWN ou XmMENU_POPUP ignorée." $ please do not translate RowColumn. MSG_RowColumn_1024 "Tentative de modification de XmNorientation pour un\n\ widget RowColumn de type XmMENU_OPTION.\n\ La nouvelle valeur est ignorée." $ MSG_RowColumn_1024 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_0022 "Tentative d'ajout d'un type d'enfant incorrect à un widget de menu (c'est-à-dire XmRowColumn) " MSG_RowColumn_0023 "Tentative d'ajout d'un type d'enfant incorrect à un widget RowColumn homogène" MSG_RowColumn_0025 "La tentative de modification de XmNisHomogeneous pour un widget\n\ RowColumn de type XmMENU_OPTION est ignorée." $ please do not translate RowColumn. MSG_RowColumn_0026 "Il est déconseillé d'activer le détachement sur un volet de menu partagé " MSG_RowColumn_0027 "Caractère mnémonique illégal ; Impossible de convertir X KEYSYM en code clé" $ please do not translate X KEYSYM. $set MS_Scale MSG_Scale_0000 "La valeur d'échelle minimale est supérieure ou\n\ égale à la valeur d'échelle maximale." MSG_Scale_0001 "La valeur d'échelle indiquée est inférieure à\n\ la valeur d'échelle minimale." MSG_Scale_0002 "La valeur d'échelle indiquée est supérieure à\n\ la valeur d'échelle maximale." MSG_Scale_1004 "L'orientation est incorrecte." $ MSG_Scale_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScaleScrBar_0004 Incorrect processing direction. MSG_Scale_0005 "Invalid highlight thickness." $ MSG_Scale_0005 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Scale_0006 "La valeur de XmNscaleMultiple est incorrecte (supérieure à max - min)." MSG_Scale_0007 "La valeur de XmNscaleMultiple est incorrecte; inférieure à zéro." MSG_Scale_0008 "(Maximum - minimum) ne peut pas être supérieur à INT_MAX\n\ \t divisé par 2. La valeur minimale a été définie à 0. Il est possible\n\ \t que la valeur maximale ait été définie à (INT_MAX/2)." MSG_Scale_0009 "La valeur de XmNshowValue est incorrecte" $set MS_ScrollBar MSG_ScrollBar_0000 "La valeur minimale de la barre de défilement est\n\ supérieure ou égale à la valeur maximale." MSG_ScrollBar_0001 "La taille indiquée pour la règle est inférieure à 1." MSG_ScrollBar_0002 "La valeur indiquée pour la barre de défilement est\n\ inférieure à la valeur minimale autorisée." MSG_ScrollBar_0003 "La valeur indiquée pour la barre de défilement est supérieure\n\ à la valeur maximale moins la taille de la règle." MSG_ScrollBar_1005 "L'orientation est incorrecte." $ MSG_ScrollBar_1005 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScrollBar_1006 "Le sens de traitement est incorrect." $ MSG_ScrollBar_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScrollBar_0004 "L'incrément de la barre de défilement est inférieur à 1." MSG_ScrollBar_0005 "L'incrément de page de la barre de défilement est inférieur à 1." MSG_ScrollBar_0006 "Le délai initial de la barre de défilement est inférieur à 1." MSG_ScrollBar_0007 "Le délai de répétition de la barre de défilement est inférieur à 1." MSG_ScrollBar_1011 "Erreur liée au gestionnaire de contexte ; la définition\n\ des arrière-plans de barres de défilement est impossible." $ MSG_ScrollBar_1011 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScrollBar_1012 "Erreur liée au gestionnaire de contexte ; la définition\n\ des avant-plans de barres de défilement est impossible." $ MSG_ScrollBar_1012 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScrollBar_0008 "La taille de règle indiquée est supérieure à la valeur maximale\n\ de la barre de défilement moins sa valeur minimale." $set MS_ScrolledW MSG_ScrolledW_1001 "La politique d'affichage de la barre de défilement est incorrecte." $ MSG_ScrolledW_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScrolledW_1002 "La politique de défilement est incorrecte." $ MSG_ScrolledW_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScrolledW_1003 "La politique visuelle est incorrecte." $ MSG_ScrolledW_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScrolledW_1004 "La politique de positionnement est incorrecte." $ MSG_ScrolledW_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScrolledW_0004 "Impossible de modifier la politique de défilement après l'initialisation." MSG_ScrolledW_0005 "Impossible de modifier la politique visuelle après l'initialisation." MSG_ScrolledW_0006 "Impossible de définir une politique de défilement AS_NEEDED\n\ lorsque la politique visuelle est VARIABLE." $ please do not translate AS_NEEDED or VARIABLE. MSG_ScrolledW_0007 "Impossible de modifier le widget de barre de défilement en mode AUTOMATIC." $ please do not translate AUTOMATIC. MSG_ScrolledW_0008 "Impossible de modifier la fenêtre de cadrage." MSG_ScrolledW_0009 "Impossible de définir une politique visuelle CONSTANT en mode APPLICATION_DEFINED." $ please do not translate CONSTANT or APPLICATION_DEFINED. MSG_ScrollVis_0000 "Les paramètres incorrects sont passés à la fonction XmScrollVisible." $set MS_SelectioB MSG_SelectioB_1001 "Le type de boîte de dialogue est incorrect." $ MSG_SelectioB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_SelectioB_0001 "Impossible de modifier le type de boîte de dialogue." $ please do not translate Dialog. MSG_SelectioB_1003 "Un seul enfant de zone de travail est autorisé." $ MSG_SelectioB_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_SelectioB_0002 "Le widget ne prend pas en charge ce type d'enfant." $set MS_Separator MSG_Separator_1001 "Le type de séparateur est incorrect." $ MSG_Separator_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Separator_1002 "L'orientation est incorrecte." $ MSG_Separator_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Text MSG_Text_0000 "Le texte source incorrect est ignoré." MSG_Text_1003 "Le mode d'édition est incorrect." $ MSG_Text_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Text_0002 "Le widget de texte peut être édité ; la valeur de XmNtraversalOn doit être True." $ please do not translate XmNtraversalOn and True. $ MSG_Text_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_TextIn_0000 "Impossible de trouver la position tout en essayant de déplacer la ligne précédente." MSG_TextOut_0000 "Le nombre de lignes doit être supérieur à 0." MSG_TextF_0002 "XmFontListInitFontContext n'a pas abouti." $ please do not translate XmFontListInitFontContext. MSG_TextF_0003 "XmFontListGetNextFont n'a pas abouti." $ please do not translate XmFontListGetNextFont. MSG_TextF_0004 " Le caractère '%s' n'est pas pris en charge par la police. Spprimé." MSG_TextFWcs_0000 " Le caractère '%s' n'est pas pris en charge par la police. Supprimé." MSG_TextFWcs_0001 "Cannot use multibyte locale without a fontset. Value discarded." $ MSG_TextFWcs_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_TextF MSG_TextF_0000 "La position du curseur doit être supérieure ou égale à 0." MSG_TextF_0001 "Le nombre de colonnes doit être supérieur à 0." MSG_TextF_0005 "La valeur de XmNtraversalOn doit toujours être True." $ please do not translate XmNtraversalOn and True. $ MSG_TextF_0005 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_TextF_0006 "Le nombre de colonnes doit être supérieur ou égal à 0." $set MS_ToggleB MSG_ToggleB_1001 "Le type d'indicateur doit être XmONE_OF_MANY ou XmN_OF_MANY." $ MSG_ToggleB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Traversal MSG_Traversal_1001 "La valeur indiquée pour navigation_type est incorrecte." $ MSG_Traversal_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Traversal_1002 "Ancienne valeur incorrecte pour navigation_type." $ MSG_Traversal_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Traversal_1003 "Paramètres incorrects pour l'amorce de traversée." $ MSG_Traversal_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Traversal_1004 "Paramètres incorrects pour la tentative de passage à la nouvelle tabulation." $ MSG_Traversal_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Traversal_1005 "startWidget ne figure pas dans la liste fille." $ MSG_Traversal_1005 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ please do not translate startWidget MSG_Traversal_1006 "Paramètres incorrects pour TraverseToChild." $ MSG_Traversal_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ please do not translate TraverseToChild. $set MS_Vendor MSG_Vendor_0000 "Valeur incorrecte pour XmNdeleteResponse" MSG_Vendor_1002 "La valeur de XmNpreeditType est incorrecte ; utilisation de OverTheSpot." $ MSG_Vendor_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Vendor_0001 "La valeur de XmNinputPolicy est incorrecte." MSG_Vendor_0002 "Impossible de modifier XmNlayoutDirection." MSG_Vendor_0003 "Erreur fatale : \n\ _Impossible d'utiliser XmGetDefaultDisplay avant VendorS.Initialize, revenir à NULL" $set MS_VendorE MSG_VendorE_1001 "FetchUnitType: classe de widget incorrecte." $ MSG_VendorE_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_VendorE_0000 "String to no-op conversion needs no extra arguments" $ MSG_VendorE_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_VendorE_0005 "FetchUnitType a été appelé sans référence à un widget." $ please do not translate FetchUnitType. $ MSG_VendorE_0005 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_VirtKeys MSG_VirtKey_1001 "L'initialisation des liens virtuels n'a pas été lancée." $ MSG_VirtKey_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Visual MSG_Visual_0000 "La couleur de _XmAccessColorData demandée est incorrecte." MSG_Visual_0001 "Impossible d'allouer une entrée de carte des couleurs pour le fond par défaut." MSG_Visual_0002 "Impossible d'analyser la spécification de la couleur du fond par défaut." $set MS_XmIm MSG_XmIm_0000 "Impossible d'ouvrir la méthode d'entrée avec XLookupString." MSG_XmIm_1002 "Impossible de créer l'objet Méthode d'entrée." $ MSG_XmIm_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_XmIm_1003 "XmIMFocus appelé avec un widget nul." $ MSG_XmIm_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_XmIm_1004 "XmIMMove appelé avec la cible Méthode d'entrée." $ MSG_XmIm_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Resources MSG_Resource_0001 "OK" $ "OK" as in "Go ahead"/"Confirmed to proceed as instructed"/"Fine" MSG_Resource_0002 "Annuler" $ ... as in "Never mind"/"abort this operation"/"Stop current request" MSG_Resource_0003 "Sélection" $ ... as in "choosing from a list of items" MSG_Resource_0004 "Appliquer" $ ... as in "To do something with the things selected" MSG_Resource_0005 "Aide" $ ... as in "Need more guidance on how to deal with this dialog box" MSG_Resource_0006 "Filtre" $ ... the noun "Filter", as in "a sifter/a filter/a qualifier to screen out" $ files with MSG_Resource_0007 "Fichiers" $ ... as in "a list of the files" MSG_Resource_0008 "Répertoires" $ ... as in "a list of the directories" MSG_Resource_0009 "Eléments" $ ... as in "a list of things to choose from" MSG_Resource_0010 "Filtrer" $ ... the verb "Filter", as in "To screen out some files" $ Note this has a slightly different semantics from MSG_Res_1006. $ In English, it is the same word, but MSG_Res_1006 means "a sifter", and $ MSG_Res_1010 means "Push this button to filter out some files" $ MSG_Res_1006 is a label indicating "entry below is qualifier to filter out" $ files with MSG_Resource_0011 "Répertoire" MSG_Resource_1012 ">" $ command-line prompt in the Command widget. $set MS_BaseClass MSG_BaseClass_0000 "Contexte introuvable pour l'extension." MSG_BaseClass_0001 "_XmPopWidgetExtData; extension introuvable avec XFindContext." MSG_BaseClass_0002 "La routine XmFreeWidgetExtData n'est pas prise en charge." $ MSG_BaseClass_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_GetSecRes_0000 "getLabelSecResData: mémoire insuffisante." $ please do not translate getLabelSecResData. $ MSG_GetSecRes_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Display MSG_Display_0001 "Création de plusieurs XmDisplays pour le même écran X.\n\ \tSeul le premier XmDisplay créé pour un écran X donné peut être\n\ \tutilisé dans les appels de XmGetXmDisplay." $ please do not translate XmDisplay or XmGetXmDisplay MSG_Display_0002 "TOP_LEVEL_LEAVE a été reçu alors qu'aucun DragContext n'était actif." $ please do not translate TOP_LEVEL_LEAVE or DragContext MSG_Display_0003 "Seule une sous-classe de XmDisplay peut être attribuée à XmDisplay." $ please do not translate XmDisplay $set MS_DragBS MSG_DragBS_0000 "_MOTIF_DRAG_WINDOW a été supprimé." $ please do not translate _MOTIF_DRAG_WINDOW MSG_DragBS_0001 "Les niveaux de version des protocoles sont incompatibles." MSG_DragBS_0002 "Impossible d'ouvrir l'écran." MSG_DragBS_0003 "La table d'atomes est vide." MSG_DragBS_0004 "La table de cibles est vide." MSG_DragBS_0005 "La propriété de la table de cibles est incohérente." MSG_DragBS_0006 "L'index de la table cible est incorrect." $set MS_DragC MSG_DragC_0001 "GenerateCallback n'attend pas XmCR_DROP_SITE_ENTER comme condition." $ please do not translate GenerateCallback or XmCR_DROP_SITE_ENTER MSG_DragC_0002 "Sélection incorrecte dans DropConvertCallback." $ please do not translate DropConvertCallback MSG_DragC_0003 "La sélection à poser à été perdue." MSG_DragC_0004 "XGrabPointer n'a pas abouti." MSG_DragC_0005 "ExternalNotifyHandler: la condition d'appel n'est pas recevable." $ please do not translate ExternalNotifyHandler MSG_DragC_0006 "XmDragStart doit être appelé en appuyant sur un bouton ou par un événement de déplacement." $ please do not translate XmDragStart $set MS_DragICC MSG_DragICC_0000 "Type de message relatif à une opération de glisser-poser inconnu." MSG_DragICC_0001 "Les niveaux des versions du protocole sont incompatibles." $set MS_DragIcon MSG_DragIcon_0000 "Aucune géometrie indiquée pour le pixmap dragIcon." $ please do not translate dragIcon MSG_DragIcon_0001 "dragIcon a été créé sans pixmap." $ please do not translate dragIcon MSG_DragIcon_0002 "String to Bitmap converter needs Screen argument" $ MSG_DragIcon_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_DragOverS MSG_DragOverS_0000 "Profondeurs incompatibles." MSG_DragOverS_0001 "Connexion d'icône inconnue." MSG_DragOverS_0002 "Etat d'opération \"glisser\" inconnue." MSG_DragOverS_0003 "XmNblendModel inconnu." $ please do not translate XmNblendModel $set MS_DragUnder MSG_DragUnder_0000 "Impossible d'obtenir la géométrie de fenêtre dropSite." MSG_DragUnder_0001 "animationPixmapDepth incorrect." $ please do not translate animationPixmapDepth $set MS_DropSMgr MSG_DropSMgr_0001 "Impossible de créer des zones de pose filles de zones de pose simples." MSG_DropSMgr_0002 "Réception d'événements de mouvement sans contexte pour l'opération de \"glisser\"." MSG_DropSMgr_0003 "Réception d'une modification sans contexte actif pour l'opération de \"glisser\"." MSG_DropSMgr_0004 "Création d'un site de pose sans procédure correspondante." MSG_DropSMgr_0005 "Impossible de définir les rectangles ou les numéros de rectangles de sites de pose composés." MSG_DropSMgr_0006 "Enregistrement hors séquence d'un widget en\n\ \ttant que site de pose. Les ancêtres doivent être\n\ \tenregistrés avant leurs descendants." MSG_DropSMgr_0007 "Impossible d'enregistrer plusieurs fois un widget en tant que site de pose." MSG_DropSMgr_0008 "Le type de DropSite ne peut être défini que lors de la création." $ please do not translate DropSite MSG_DropSMgr_0009 "Impossible de modifier les rectangles d'un site de pose composé." MSG_DropSMgr_0010 "Impossible d'enregistrer Shell en tant que site de pose." MSG_DropSMgrI_0001 "Impossible d'enregistrer un site de pose descendant d'un site simple." MSG_DropSMgrI_0002 "Impossible de créer une liste de fils non contiguë pour un site de pose composé." MSG_DropSMgrI_0003 "%s n'est pas un site de pose fils de %s." $set MS_GeoUtils MSG_GeoUtils_0000 "Failure of geometry request to \"almost\" reply" $ please do not translate "almost" $ MSG_GeoUtils_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_GeoUtils_0001 "Invalid layout of children found" $ MSG_GeoUtils_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_GeoUtils_0002 "Invalid order found in XmSelectionBox" $ MSG_GeoUtils_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Region MSG_Region_0000 "Erreur liée à la mémoire." $set MS_RepType MSG_RepType_0001 "L'ID de type de représentation est incorrect." MSG_RepType_0002 "Valeur incorrecte (%d) pour le type de réponse XmR%s." $ please do not translate XmR%s MSG_RepType_0000 "Inverser la conversion de " $set MS_ResConvert MSG_ResConvert_0000 "FetchUnitType: classe de widget incorrecte." $ please do not translate FetchUnitType. $ MSG_ResConvert_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ResConvert_0001 "La liste par défaut n'est pas définie correctement ! Quitter..." MSG_ResConvert_0002 "Deux points absents devant la chaîne de police \"%s\"; le reste des polices de la liste ne sont pas analysées." MSG_ResConvert_0003 "Le séparateur du repère \"%s\" est incorrect ; le reste des polices de la liste ne sont pas analysées." MSG_ResConvert_0004 "Unmatched quotation marks in string \"%s\"; any remaining fonts in list unparsed" $ MSG_ResConvert_0004 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ResConvert_0005 "Les guillemets du repère \"%s\" sont incompatibles; le reste des polices de la liste ne sont pas analysées." MSG_ResConvert_0006 "valeur null du repère null obtenu lors de la conversion au type %s; le reste des polices de la liste ne sont pas analysées." MSG_ResConvert_0007 "Impossible de convertir XmString en Compound Text" MSG_ResConvert_0008 "Mémoire insuffisante pour XmbTextListToTextProperty" MSG_ResConvert_0009 "XmbTextListToTextProperty ne prend pas ne charge l'environnement du pays" MSG_ResConvert_0010 "XmbTextListToTextProperty a échoué" MSG_ResConvert_0011 "Impossible de convertir le nom du widget en Widget." $ please do not translate Widget. MSG_ResConvert_0012 "Impossible de convertir le texte composé en XmString" MSG_ResConvert_0013 "Impossible de convertir XmString en texte composé" MSG_ResConvert_0014 "FetchUnitType called without a widget to reference" $ please do not translate FetchUnitType. $ MSG_ResConvert_0014 message is obsolete - DO NOT localize this message MSG_ResConvert_0015 "FetchDisplayArg called without a widget to reference" $ please do not translate FetchDisplayArg. $ MSG_ResConvert_0015 message is obsolete - DO NOT localize this message MSG_ResConvert_0016 "FetchWidgetArg called without a widget to reference" $ please do not translate FetchWidgetArg. $ MSG_ResConvert_0016 message is obsolete - DO NOT localize this message $set MS_Screen MSG_Screen_0000 "Ecrans d'icônes incompatibles." MSG_Screen_0001 "Impossible d'obtenir XmScreen ; XmDisplay est introuvable." $set MS_ColObj MSG_ColObj_0001 "Impossible d'allouer la mémoire pour les données d'objets couleur." MSG_ColObj_0002 "Numéro d'écran incorrect dans la sélection du serveur de couleurs." $set MS_IG MSG_IG_1 "Alignement incorrect." $ MSG_IG_1 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_IG_2 "Comportement incorrect." $ MSG_IG_2 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_IG_3 "Mode de remplissage incorrect." $ MSG_IG_3 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_IG_4 "Position de chaîne ou de pixmap incorrecte." $ MSG_IG_4 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_IG_5 "Largeur ou hauteur de marge incorrecte." $ MSG_IG_5 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_IG_6 "Type d'ombrage incorrect." $ MSG_IG_6 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_ComboBox MSG_ComboBox_0000 "Les applications ne peuvent pas ajoputer d'enfants aux widgets XmComboBox." MSG_ComboBox_0001 "La ressource XmNcomboBoxType ne peut pas être modifiée par XtSetValues." MSG_ComboBox_0002 "XmFontListGetNextFont failed." $ MSG_ComboBox_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ComboBox_0003 "XmFontListInitFontContext failed." $ MSG_ComboBox_0003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ComboBox_0004 "Le widget interne a été détruit.. Comportement incertain." MSG_ComboBox_0005 "Le widget interne a été traité incorrectement. Comportement incertain." MSG_ComboBox_0006 "XmQUICK_NAVIGATE est correct seulement pour ComboBoxes de XmNcomboBoxType XmDROP_DOWN_LIST" MSG_ComboBox_0007 "Action appelée par un nombre incorrect de paramètres." MSG_ComboBox_0008 "La routine de l'action a été appelée à partir d'un widget qui n'est pas un descendant de ComboBox" MSG_ComboBox_0009 "XmComboBoxSelectItem a été appelé par un élé ment qui n'existe pas dans ComboBox." MSG_ComboBox_0010 "XmComboBoxSetItem a été appelé par un élé ment qui n'existe pas dans ComboBox." MSG_ComboBox_0011 "XmComboBoxDeletePos a été appelé par une position incorrecte." MSG_ComboBox_0012 "La routine d'utilitaire XmComboBox a été appelée par un widget incorrect." MSG_ComboBox_0013 "Les applications ne peuvent pas définir des enfants automatiques de widget XmComboBox." MSG_ComboBox_0014 "Vous ne pouvez pas modifier XmComboBox positionMode après sa création." $ please do not translate positionMode. $set MS_Container MSG_Container_0000 "L'action a été appelée avec un nombre incorrect de paramètres." MSG_Container_0001 "XmNdetailColumnHeading et XmNdetailColumnHeadingCount sont incompatibles !" $set MS_CSText MSG_CSText_0000 "La hauteur de la marge est incorrecte ; elle doit être égale ou supérieure à 0." $ MSG_CSText_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_CSText_0001 "Invalid margin width; must be greater than or equal to 0." $ MSG_CSText_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_CSText_0002 "Invalid edit mode." $ MSG_CSText_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_CSText_0003 "XmNtraversalOn must always be true." $ MSG_CSText_0003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_CSText_0004 "Cannot change XmNscrollHorizontal after initialization." $ MSG_CSText_0004 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_CSText_0005 "Cannot change XmNscrollVertical after initialization." $ MSG_CSText_0005 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_CSText_0006 "Cannot change XmNscrollTopSide after initialization." $ MSG_CSText_0006 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_CSText_0007 "Cannot change XmNscrollLeftSide after initialization." $ MSG_CSText_0007 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_GrabShell MSG_GrabS_0000 "XmPopup requires a subclass of shellWidgetClass." $ please do not translate shellWidgetClass. $ MSG_GrabS_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Manager MSG_Manager_0000 "L'enregistrement CompositeClassExtension de la classe de Widget %s est incorrect" $ please do not translate CompositeClassExtension. MSG_Manager_0001 "Impossible de modifier XmNlayoutDirection ou XmNstringDirection après l'initialisation" $set MS_NavigMap MSG_NavigMap_0000 "_XmNavigate called with invalid direction" $ MSG_NavigMap_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Notebook MSG_Notebook_0000 "La ressource XmNnotebookChildType ne peut pas être définie par la valeur XtSetValues." $set MS_PixConv MSG_PixConv_0000 "Le nombre de paramètres de CvtStringToPixmap est incorrect " $ please do not translate CvtStringToPixmap. $set MS_Primitive MSG_Primitive_0000 "Impossible de modifier XmNlayoutDirection après l'initialisation." $set MS_ScrollFrameT MSG_ScrollFrameT_0000 "AssocNavigator exige une caractéristique du navigateur" $ please do not translate AssocNavigator. MSG_ScrollFrameT_0001 "DeAssocNavigator exige une caractéristique navigateur" $ please do not translate DeAssocNavigator. $set MS_SpinB MSG_SpinB_0001 "Invalid value for XmNarrowLayout." $ MSG_SpinB_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_SpinB_0002 "XmNminimumValue equals XmNmaximumValue." $ MSG_SpinB_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_SpinB_0003 "Pas d'éléments pour l'enfant XmSTRING." MSG_SpinB_0004 "La valeur de XmNincrementValue ne peut pas être 0. Utilisez la valeur 1." MSG_SpinB_0005 "Le sens de la rotation spécifié par XmNincrementValue\n\ a été inversé pour correspondre aux valeurs de\n\ XmNminimumValue et de XmNmaximumValue." MSG_SpinB_0006 "XmNposition hors limites ; position minimale XmNposition utilisée." MSG_SpinB_0007 "XmNposition hors limites ; position maximale XmN utilisée." MSG_SpinB_0008 "La valeur de XmNpositionType est incorrecte. Utilisez la valeur par défaut." MSG_SpinB_0009 "XmNpositionType resource can only be set at creation time." $ MSG_SpinB_0009 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Transfer MSG_Transfer_0000 "Appeler SelectionCallbackWrapper quand les transferts doivent être terminés " $ please do not translate SelectionCallbackWrapper. MSG_Transfer_0001 "Cannot lock the clipboard; aborting transfer" $ MSG_Transfer_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Transfer_0002 "Le type et le format des données d'appel fournis ne correspondent pas aux données fusionnées." MSG_Transfer_0003 "L'état de XmConvertCallbackStruct n'est pas XmCONVERT_MERGE." MSG_Transfer_0004 "CONVERT_MORE n'est pas enore pris en charge." $ please do not translate CONVERT_MORE. MSG_Transfer_0005 "Valeur de l'atome incorrecte." MSG_Transfer_0006 "Avertissement : Tentative de transfert MULTIPLE lors d'un transfert." $ please do not translate MULTIPLE. MSG_Transfer_0007 "Avertissement : Tentative de lancement d'un transfert MULTIPLE alors qu'aucun transfert n'est en cours." $ please do not translate MULTIPLE. $set MS_VaSimple MSG_VaSimple_0000 "La conversion de XtVaTypedArg exige un traitement avec un widget de valeur non null." MSG_VaSimple_0001 "Impossible de trouver le type de ressource pour la conversion." MSG_VaSimple_0002 "La conversion du type a échoué." $set MS_Xm MSG_Motif_0000 "\nNom : %s\nClasse : %s\n" MSG_Motif_0001 "L'action a été lancée avec un nombre incorrect de paramètres." $set MS_XmRenderT MSG_XmRenderT_0000 "La valeur de XmNtag ne peut pas être NULL. Configurer à chaîne vide." MSG_XmRenderT_0001 "La valeur Display est NULL. Impossible de charger la police." MSG_XmRenderT_0002 "Le type de police XmN est incorrect. Impossible de charger la police." MSG_XmRenderT_0003 "La conversion a échoué. Impossible de charger la police." MSG_XmRenderT_0004 "XmNfontType défini à XmAS_IS. Impossible de charger la police." MSG_XmRenderT_0005 "XmNloadModel est XmLOAD_IMMEDIATE mais XmNfont et XmNfontName ne sont pas spécifiés.\n\ Impossible de charger la police." $set MS_XmSelect MSG_XmSelect_0000 "Internal error: no selection property context for display" $ MSG_XmSelect_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_XmSelect_0001 "Selection owner returned type INCR property with format != 32" $ please do not translate INCR. $ MSG_XmSelect_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_XmSelect_0002 "XtGetSelectionRequest called for widget \"%s\" outside of ConvertSelection proc" $ please do not translate ConvertSelection. $ MSG_XmSelect_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_XmString MSG_XmString_0000 "Police introuvable." $set MS_XmTabList MSG_XmTabList_0000 "La valeur de tabulation ne peut pas être négative." $set MS_SSpinB MSG_SSpinB_0001 "Impossible de définir la ressource XmNtextField." MSG_SSpinB_0002 "La ressource XmNpositionType ne peut être définie qu'au moment de sa création." MSG_SSpinB_0003 "L'élément n'existe pas. XmNposition est inchangé."